Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Juges 20:26-48 (Segond 1910)

   26 Tous les enfants d'Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel ; ils pleurèrent et restèrent là devant l'Éternel, ils jeûnèrent en ce jour jusqu'au soir, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces devant l'Éternel. 27 Et les enfants d'Israël consultèrent l'Éternel, -c'était là que se trouvait alors l'arche de l'alliance de Dieu, 28 et c'était Phinées, fils d'Éléazar, fils d'Aaron, qui se tenait à cette époque en présence de Dieu, -et ils dirent: Dois-je marcher encore pour combattre les fils de Benjamin, mon frère, ou dois-je m'en abstenir ? L'Éternel répondit: Montez, car demain je les livrerai entre vos mains. 29 Alors Israël plaça une embuscade autour de Guibea. 30 Les enfants d'Israël montèrent contre les fils de Benjamin, le troisième jour, et ils se rangèrent en bataille devant Guibea, comme les autres fois. 31 Et les fils de Benjamin sortirent à la rencontre du peuple, et ils se laissèrent attirer loin de la ville. Ils commencèrent à frapper à mort parmi le peuple comme les autres fois, sur les routes dont l'une monte à Béthel et l'autre à Guibea par la campagne, et ils tuèrent environ trente hommes d'Israël. 32 Les fils de Benjamin disaient: Les voilà battus devant nous comme auparavant ! Mais les enfants d'Israël disaient: Fuyons, et attirons-les loin de la ville dans les chemins. 33 Tous les hommes d'Israël quittèrent leur position, et se rangèrent à Baal Thamar ; et l'embuscade d'Israël s'élança du lieu où elle était, de Maaré Guibea. 34 Dix mille hommes choisis sur tout Israël arrivèrent devant Guibea. Le combat fut rude, et les Benjamites ne se doutaient pas du désastre qu'ils allaient éprouver. 35 L'Éternel battit Benjamin devant Israël, et les enfants d'Israël tuèrent ce jour-là vingt-cinq mille et cent hommes de Benjamin, tous tirant l'épée. 36 Les fils de Benjamin regardaient comme battus les hommes d'Israël, qui cédaient du terrain à Benjamin et se reposaient sur l'embuscade qu'ils avaient placée contre Guibea. 37 Les gens en embuscade se jetèrent promptement sur Guibea, ils se portèrent en avant et frappèrent toute la ville du tranchant de l'épée. 38 Suivant un signal convenu avec les hommes d'Israël, ceux de l'embuscade devaient faire monter de la ville une épaisse fumée. 39 Les hommes d'Israël firent alors volte-face dans la bataille. Les Benjamites leur avaient tué déjà environ trente hommes, et ils disaient: Certainement les voilà battus devant nous comme dans le premier combat ! 40 Cependant une épaisse colonne de fumée commençait à s'élever de la ville. Les Benjamites regardèrent derrière eux ; et voici, de la ville entière les flammes montaient vers le ciel. 41 Les hommes d'Israël avaient fait volte-face ; et ceux de Benjamin furent épouvantés, en voyant le désastre qui allait les atteindre. 42 Ils tournèrent le dos devant les hommes d'Israël, et s'enfuirent par le chemin du désert. Mais les assaillants s'attachèrent à leurs pas, et ils détruisirent pendant le trajet ceux qui étaient sortis des villes. 43 Ils enveloppèrent Benjamin, le poursuivirent, l'écrasèrent dès qu'il voulait se reposer, jusqu'en face de Guibea du côté du soleil levant. 44 Il tomba dix-huit mille hommes de Benjamin, tous vaillants. 45 Parmi ceux qui tournèrent le dos pour s'enfuir vers le désert au rocher de Rimmon, les hommes d'Israël en firent périr cinq mille sur les routes ; ils les poursuivirent jusqu'à Guideom, et ils en tuèrent deux mille. 46 Le nombre total des Benjamites qui périrent ce jour-là fut de vingt-cinq mille hommes tirant l'épée, tous vaillants. 47 Six cents hommes, qui avaient tourné le dos et qui s'étaient enfuis vers le désert au rocher de Rimmon, demeurèrent là pendant quatre mois. 48 Les hommes d'Israël revinrent vers les fils de Benjamin, et ils les frappèrent du tranchant de l'épée, depuis les hommes des villes jusqu'au bétail, et tout ce que l'on trouva. Ils mirent aussi le feu à toutes les villes qui existaient.

Références croisées

20:26 Jg 20:18, Jg 20:23, 1S 7:6, 2Ch 20:3, Esd 8:21, Esd 9:4-5, Jl 1:14, Jl 2:12-18, Jon 3:5-10
Réciproques : Lv 3:1, Nb 27:21, Dt 23:9, Js 7:6, Jg 21:2, 2S 3:35, 2R 3:11, 2R 22:19, Ne 9:1, Pr 20:18
20:27 Jg 20:18, Jg 20:23, Nb 27:21, Js 18:1, 1S 4:3-4, Ps 78:60-61, Jr 7:12, Es 59:1
Réciproques : Ex 25:22, Ex 28:30, Nb 10:33, Dt 20:2, 1S 14:18, 1Ch 15:29, Jr 21:2, Jn 11:51
20:28 Nb 25:7-13, Js 22:13, Js 22:30-32, Js 24:33, Dt 10:8, Dt 18:5, Js 7:7, 1S 14:37, 1S 23:4-12, 1S 30:8, 2S 5:19-24, 2S 6:3, 2S 6:7-12, Pr 3:5-6, Jr 10:23, Jg 1:2, Jg 7:9, 2Ch 20:17
Réciproques : Ex 6:25, Ex 28:30, Dt 20:2, Js 9:14, Js 11:6, Jg 1:1, 1S 10:22, 1S 14:18, 1Ch 6:4, Esd 7:5, Jn 11:51
20:29 Jg 20:34, Js 8:4, 2S 5:23
Réciproques : Js 8:2, 1R 22:5, Ne 4:11
20:31 Js 8:14-16, Jg 19:13-14, Es 10:29, Js 7:5
Réciproques : Js 8:5, Js 8:16, Jg 20:39
20:32 Js 8:15-16
Réciproques : Js 8:6, 2S 17:9
20:33 Js 8:18-22
Réciproques : Js 8:4, 2S 17:9, 2Ch 13:14
20:34 Jg 20:29, Js 8:14, Jb 21:13, Pr 4:19, Pr 29:6, Ec 8:11-12, Ec 9:12, Es 3:10-11, Es 47:11, Mt 24:44, Lc 21:34, Lc 21:34, 1Th 5:3
Réciproques : Mt 24:39
20:35 Jg 20:15, Jg 20:44-46, Jb 20:5
Réciproques : Jg 8:10, Jg 20:46, Ps 68:27
20:36 Js 8:15-29
Réciproques : Js 8:4, Js 8:16
20:37 Js 8:19, Ex 19:13, Js 6:5
20:38 Gn 17:21, 2R 4:16
Réciproques : Jl 2:30
20:39 Jg 20:31
20:40 Gn 19:28, Ct 3:6, Jl 2:30, Ap 19:3, Js 8:20
Réciproques : 2R 3:24, 2R 6:20
20:41 Ex 15:9-10, Es 13:8-9, Es 33:14, Lc 17:27-28, Lc 21:26, 1Th 5:3, 2P 2:12, Ap 6:15-17, Ap 18:8-10
Réciproques : 1S 13:6
20:42 Lm 1:3, Os 9:9, Os 10:9
Réciproques : 2S 10:9, 1Ch 19:10, 1Th 5:3
20:43 Js 8:20-22
Réciproques : 2S 10:9, 2R 7:17, 1Ch 19:10
20:44 Réciproques : Nb 1:37, Jg 20:35
20:45 Js 15:32, 1Ch 6:77, Za 14:10
Réciproques : 1S 14:2
20:46 Jg 20:15, Jg 20:35
Réciproques : Jg 8:10, 1S 9:21
20:47 Jg 21:13, Ps 103:9-10, Es 1:9, Jr 14:7, Lm 3:32, Ha 3:2
Réciproques : Jg 20:15, Jg 21:14, Za 14:10
20:48 Dt 13:15-17, 2Ch 25:13, 2Ch 28:6-9, Pr 18:19
Réciproques : Jg 21:23

Notes de la Bible Segond 1910

Cette version n'a pas de note